字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第八章 感官控制,反客为主 (第2/2页)
,你对他诉说着他听不见的话。 布鲁斯毫无察觉的呻吟是对你最好的奖赏与制裁。 你一颗颗解开布鲁斯的纽扣,脱下他一边的袖子穿在自己身上。一件黑色绸缎衬衫在两个人身上飘飘荡荡,你与他胸膛贴着胸膛,交颈宛如两只垂死的依偎取暖的献祭羔羊。 可是他是布鲁斯。你们都是肉食者,掠夺者。 在你要吻上布鲁斯的唇时,他极累极倦地呢喃出声:“古斯特,管好你自己。” 你顿住,转辗吻在那双眼睛。 布鲁斯从来没有相信过黑暗。 他警告完你就沉沉昏去。你小声地重复他的话。 “古斯特,管好你自己。” 书房门敲响了。 你替强行冲破禁锢昏迷的布鲁斯参加了韦恩集团的董事会,夜巡哥谭。 你没有布鲁斯打架在行,脸上带了道血痕,上楼时拿走了阿尔弗雷德修剪的一瓶花中的一枝玫瑰。 “滚出我的哥谭。” 彼时他躺着床上,身体被你细心擦拭得干爽整洁。你坐在床边地板上,手搁在被面想要牵住他的手。 “You are a greedy liar and thin gypsy thief. ”* 布鲁斯低哑着声音,死死抓住你的手腕。 “只是玫瑰。”你委屈地耷着眼角,任凭他在手腕上掐出红痕。手心里有藏得好好的玫瑰花苞——是一个小小的魔术,像你一样上不得台面。 “你毁约了。”布鲁斯绝对不想再体验一次任人宰割是什么感觉。他已经很久没有那般无力过,你就像那条巷子里的两颗子弹一样,沿着命运的轨迹最终将射穿布鲁斯的心脏。布鲁斯以为他可以信任你,他违背自己的本性毫无根源地信任你。 “对不起。”你诚恳且悲伤,把这些情绪铺张在布鲁斯眼前。 “你不需要装出这副无助的神态,”布鲁斯没有看你,你的手被他攥紧,玫瑰花液顺着掌缝淌下,“古斯特,你没有想过继续控制我,操我,然后向我道歉,无限循环永无止尽吗?” 你几乎尖叫。“我不会!” “是么,”布鲁斯几乎称得上咄咄逼人,你感受到来自蝙蝠侠的威压,“或者,你没有想过把我关起来,代替我成为布鲁斯?韦恩吗?今晚你做的很好,不是吗?” 布鲁斯可以起身与你打一架,或者说单方面揍你一顿泄气,但是他没有。他只是躺在那里,你坐在他身边,仿佛一对恋人在床头絮语。 他的姿态那么迷惑人,话语却锋利地剜去爱意浇筑的甜腻表壳,露出里面荒唐发烂的内核。
上一页
目录
下一章