字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十一章(久别重逢,宝宝登场) (第3/4页)
节宋琪他们班就集资给宋老师买了两张Dame剧团的表演票。 结果演出当天宋琪正好不怎么舒服,罗一徽要陪老婆干脆也不去了。 本着浪费可耻的原则,剩下的三个住客几轮“石头剪刀布”,留下倒霉催的景桓来看孩子,齐铮和小白就欢乐地跑路去看音乐剧了。 话说Dame不愧是全国知名的剧团,演出确实十分精彩。 虽然唱腔和舞美形式略显陈旧,但反而给人一种颇具有时代气息的别样魅力和氛围感。 特别是女主角——吉普赛少女爱丝梅拉达,雪肤乌发,身姿曼妙,歌声婉转忧柔似月下清泉,将故事里身世坎坷、美丽天真的绝世尤物饰演的惟妙惟肖。 她的妆面很浓,距离又比较远,因此大部分观众和齐铮一样,并不能看清她究竟长什么样子。 然而那演员仿佛天生有种魔力,举手投足之间轻易就吸引住别人的目光。 她身上散发出非常类似omega的神秘而甜美的独特诱惑力,齐铮完全没有想到有一天能在一个普通人身上重温这种感觉。 正因为有如此绝色的灵魂人物,所以当那首着名的响起的时候,舞台上三个从外形气质到身份地位都天差地别的男人,都不约而同地开始抒发对女主角的赞美、爱慕与渴望,他们吟唱的每一句歌词才会让观众从心底里深信不疑—— Quasimodo : 卡西莫多(忠犬敲钟人): Belle, c,est un mot qu,on dirait ié pour elle “美人”,据说是专为她而创造的字眼 Quand elle da qu,elle met son corps à jour, tel 当她款摆着玉体翩翩起舞 un oiseau qui étend ses ailes pour s,envoler 宛如鸟儿振翅欲飞 Alors je sens l,enfer s,ouvrir sous mes pieds 似乎地狱就在我脚下张开血盆大口 J,ai posé mes yeux sous sa robe de gitane 我以目光穿透她的吉普赛长袍 à quoi me sert encore de prier Notre-Dame ? 得此恩赐,又何须再向圣母祷告? Quel, est celui qui lui jettera première pierre ? 是谁对她丢去第一颗碎石? Celui-là ne mérite pas d,être sur terre 这样的人就根本不配存活于世 ? Lucifer ! 哦,路西法 ?, issez-moi rien qu,une fois 请让我再乞求一次 Glisser mes doigts dans les cheveux d,Esméralda 我愿用手指梳理爱丝美拉达的秀发 Frollo : 弗罗多(禁欲系神父): Belle, est-ce le diable qui s,est iné en elle 美人,难道她就是魔鬼的化身 Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ? 让我的眼睛无法再专注凝视永恒的主? Qui a mis dans mon être ce désir el 是谁用这肉欲引诱了我的灵魂 Pour m,empêcher de regarder vers le Ciel ? 让我无法再一心仰望那天国? Elle porte en elle le péché inel 她身上背负着人类的原罪 La désirer fait-il de moi un criminel ? 那么渴求她的我是否已经犯罪? Celle, qu,o pour une fille de joie, une fille de rien 在世俗眼中,她不过是一介供人寻欢取乐的卑贱女子 Semble soudain porter croix du genre humain 竟仿佛忽然间背负了人类的十字架 ? Notre-Dame ! 哦,圣母啊 ?, isse-moi rien qu,une fois 请让我再祈求一次 Pousser porte du jardin d,Esméralda 我想要推开爱丝美拉达的秘密花园 P
上一页
目录
下一页