字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
【附註】get her tit in a wringer (第1/1页)
水门案件期间,尼克森的前任检察长,总统大选时担任尼克森选战团队幕僚的约翰.米契尔(johnmitchell),曾经威胁揭发水门事件的华盛顿邮报记者卡尔.伯恩斯坦(carlbernstein)。 如果华盛顿邮报再继续刨尼克森的政治献金,他将要对当时华盛顿邮报的发行人凯瑟琳.葛拉罕(katharinegraham): 『把她的「啾啾」塞进一个压搾器里(gethertitinawringer)。』 (如果没记错,当时华盛顿邮报的关係事业包括了电视台,而且即将换照。 而尼克森也真的考虑过用换照刁难华盛顿邮报。 ...听起来好像很耳熟?) 虽然这句话通常指的是『使某人陷入窘境』。 但这句话除了警告伯恩斯坦,或许也在调侃凯瑟琳.葛拉罕的女性身份。 就像以前台湾某大老也说过『穿裙子的怎么能当三军统帅』一样。 后来尼克森因为水门事件下台, 约翰.米契尔因为做偽证入狱, 卡尔.伯恩斯坦获得普立兹奖之后。 据说伯恩斯坦跟同事真的买了个小型的木製压搾器,送给发行人凯瑟琳.葛拉罕。 葛拉罕甚至一度把它放在自己的办公室一角,作为那段时间里,他们全报社不惧外界施压,勇敢报导事实的纪念。 附图就是wringer的示意图。
上一章
目录
下一章
相关推荐:论女主的正确死亡方式 , 墨九 , 泛滥 , 禽兽不如的穿越女 , 女配她越来越败家 , 我和隔壁校草网恋了 , 只想爱你 , 图书编辑劝退实录 , yin母与美少女及家庭老师 , 会啵啵的鸭舌帽 , 情敌们都怀疑我渣了他 , 和暗恋的影帝官宣了