人外控狂喜_3.被触手侵犯做爱 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   3.被触手侵犯做爱 (第2/2页)

   “你和那个男人在浴室,我感受到你的气息就找到了你,至于那个男人……你不用担心,他不会来打扰我们的。”奥克普斯的话中带着天真无邪,你却不寒而栗。

    你不知道昨晚到底发生了什么,但此刻你不敢惹怒他。

    奥克普斯拿起手术刀,利落地脱下你的裤子,你现在变得光溜溜了。肌肤在白炽灯映照下愈发白皙,细长的双腿之间是散发迷人气息的地带。

    奥克普斯低头虔诚地亲吻你的大腿,有一股水液流了出来。

    “看到你没有受伤我很开心,让我检查一下里面吧?确保你身体健康。”奥克普斯拉动某个按钮,床的下半截就变成两半带着你的双腿打开,你的阴户一览无余。

    巨大的羞耻感让你紧闭双眼。

    奥克普斯端坐在你的阴户前,肥厚的阴唇下是娇嫩的阴蒂和幽密的穴口,正有涓涓细流分泌着。他情不自禁用手摸了上去,很快引得你颤抖起来。

    奥克普斯的食指和中指捏住了那颗嫩红的珍珠揉捏,你口中的呻吟更大声了,他把一根手指伸进了穴道里,四处刮蹭穴里的软肉,这里面比他想象的温暖多了,如果触手进来也会很舒服的吧?

    他又伸进一根手指,手指进进出出,你的呼吸越来越快。

    “嗯啊……”冰凉的手指在你穴里开拓着,他的拇指还按压着阴蒂,你经受不住这样的刺激,喷出水液。

    奥克普斯抚摸着衬衣上的水,那上面带着你的味道还有动情的气息,他明白你喜欢这样,这个幽闭的小穴能令你快乐。

    他指挥着触手抚摸这个地方,两根粗长的触手缠绕着你的大腿磨蹭,其他的覆盖在阴蒂上吮吸摩擦,在你的喊叫声中,小穴张开的口子好像更大了,这是在邀请他进入吧?

    粗壮冰凉的腕足围绕着你的下身吮吸,你觉得快感要把你冲晕,腰背不受控制的弯曲,腿间的肌肉颤抖战栗。在快要泄身时,有根坚硬的腕足伸向你的穴口摩擦。

    那是奥克普斯的生殖腕,它一般隐藏在身体里,只在动情交配时才会出现,这是它第一次探出身体,奥克普斯知道,自己将要和眼前的女人交媾,心里不由开心起来,剩余的腕足挥舞在空中,像蛇一样。

    生殖腕只进入一点点就碰到了困难,你的小穴太紧致了,穴肉紧紧咬着进入的腕足。奥克普斯被你夹的闷哼出声,他握住你的脚腕。

    “放松一下,莫妮卡,我进不去了。”

    你很想放松,只是那条腕足太过粗长,剧烈的快感冲击你的脑海,你承受不住的。

    “不行……吃不下了。”你摇晃着脑袋说。

    见你如此难受,奥克普斯强忍住就这样抽插起来,只进去一点点,他不满足于此,只能等你放松后再进入。

    生殖腕异常灵活,它四处抖动刮蹭小穴里的肉,你被它蹭的浑身发软,不知不觉就放松下来。

    感受到穴道不再紧闭,奥克普斯又进入一点,全部进入是不可能了,你的身体肯定吃不下这些。

    奥克普斯的腕足抽插着前进,腕足前端类似龟头,有一个圆润的腔口射精。很快来到了你的子宫口,那里格外软,也格外吸引人。

    你察觉出奥克普斯来到你的宫口,极致的感觉让你脚趾蜷缩起来,“啊……受不了了……好舒服啊……”

    奥克普斯的腕足像是被无数张小嘴吮吸,他从来没有经历过这样的感受,他很想要更多。那条腕足冲进宫口,直达子宫。柔软的宫体就这样被腕足霸占。奥克普斯俯首吃着你的双乳,这样让他更舒服。

    “嗯啊……不行了……要高潮了……”

    奥克普斯抽插的更快,穴口被撑开呈圆形,其余的腕足围着你的身体摩擦抖动,有的还伸进你的口腔里抽插,喉间的软肉也不放过。

    四面而来的快感让奥克普斯闭起双眼,真的太舒服了。

    “啊啊……喷了……”

    小穴里喷出一股水液淋在奥克普斯的腕足上,你的小腹战栗着,奥克普斯的眼睛被情欲沾满,他抱住你,生殖腕继续抽插着,高潮后的身躯敏感无比,双腿止不住的颤抖。

    在要昏睡过去时,你感觉到小穴里喷出一股液体,是奥克普斯的,带着些凉意。

    奥克普斯伏在你的身上喘息,这等美妙的滋味让他恋恋不舍,他很想再来一次,可是他听见了你的腹腔里咕噜咕噜的声音,这和他饥饿时发出的声音很像。

    他抽出腕足,生殖腕还趁机吸了下你的阴蒂。

    你的生理需求得到满足,但是消化系统没有满足,你闭上眼休息一会,又睁开了眼。你看着他整理着衣服,其实忽略他那颗脑袋,身材还是不错的。

    意想不到的,奥克普斯解开了你身上的束缚,抱着你走向别的房间。

    应该是浴室,有浴缸,还有好多淋浴头。你来到这里没见过别人,也没再听到过其他声音,应该只有他一个人,怎么会有这么多淋浴头呢?

    “你自己一个人在这里吗?”你问。

    “是啊,只有我一个人,”奥克普斯把你放进浴缸里,撩着水给你清洗身体,“以前有很多人的。”

    “他们呢?”

    “都死了。”

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章