字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读9 (第1/2页)
没有选中你。” 淡然地扯动嘴角,算是个笑,斯内普回答:“放弃用我的长相攻击我吧,哈利,你的父亲和教父早已尝试过千万次了。” 那是个蔑称──哈利摆弄著叉子,焦躁找不到可进攻的点,最终他决定暂时妥协,他没有厚颜无耻到拿昨晚的事当作笑柄。 如果那是,那麽他也是主角之一。快感并非专属於斯内普一人的,他从那具消瘦、丑陋的身体上也攫取到了喜悦与满足。 “我今天去见了邓布利多教授,”他叉起一个奶油焗牡蛎,换了个话题,“他向我说起两件事。” 斯内普静静地等下文,不知为何,身体深处的钝痛又开始搅动起他的不安。 “契约可以通过我跟你共同的孩子而加强,他建议我们要一个,这样你不必非要绑在我身边。”哈利字斟句酌地遣词造句,只搬出邓布利多应该比把赫敏罗恩都供出来明智。 而且这个立场纯粹是站在斯内普的角度。 至於他的想法,说实话,达摩克利斯之剑才刚刚从他的头皮处移开,即刻迎接另一个甩不掉的包袱不是他所愿。 只是,这个提议最大的诱惑之处在:生育本身就是最大的创造性魔法,即便是麻瓜也不例外,经历从无到有的奇迹。 对他们的情况来说,这可以抵消一部分必须由性而连结的魔法。他们再也犯不著每个星期,像履行合同义务一般地…… 被快感操纵,被魔法操纵,被魔法操纵快感,无论哪一项,都不是他心头所好。 从斯内普不动声色的咀嚼中,哈利感到一丝焦躁。 不过此时此刻,他不打算表现出来──或者斯内普仅仅是需要考虑的时间?他决定等待,看这个该死的混蛋能从沈闷的沈默中酝酿出什麽来。 “如果你希望我做什麽事,最好不要拐弯抹角,先生。”斯内普终於道,他的口气里透著厌倦与不耐烦,“当我同意这个愚蠢的契约时,无论用什麽名义掩饰,我,都是你……”他将刀叉放下,恭敬地哈利微微颔首,“哈利.波特的仆人,不管是多麽荒谬的命令,请尽管直接提出来。” 哈利咬唇,冰冷的顺从愣是能扰乱他本人的冷静,他瞪著斯内普,脱口道:“下令?见鬼,赫敏说这事必须你同意……” 斯内普唇间掠过一丝嘲弄的笑意,及时让哈利收住了恼怒,他抿著嘴,懊丧地举叉戳弄著盘中的红酒牛排,不意外地听到一句恶意的冷笑:“啊哈,这麽说来,伟大的哈利.波特新传奇:淋漓尽致地干了他的前魔药教授、该死的老蝙蝠这样的事迹已经开始流传了?给我个心理准备吧,波特先生,你的描述具体到哪种地步,我不希望万一被追问的时候与你口径不一让你丢脸。” “闭嘴,斯内普,”哈利满脸绯红,底气不足地大声反驳道,“我没你想得那麽卑劣!我只是想不到……” 他将後面的话吞了下去,同时也把头重新垂下,继续盯著他的牛排。 梅林啊,失去理智的口不择言一次就够了,不必在同一个晚上重蹈覆辙。 不过斯内普并不打算放过哈利,他装作饶有兴趣地扬眉,追问道:“想不到什麽?噢,我知道了,你是做了多麽轻率的决定啊,先生,你想不到你的──丈夫是如此地丑陋,令你在看到他裸体的瞬间几乎就要夺路而逃?想不到你必须面对这麽不堪的一个床
上一章
目录
下一页