字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
10 紅髮少女的傳聞 (第2/2页)
。」哈瑞斯对着苦着脸的人儿如此回答。 ─────以下為繁體───── 待女僕們將熱茶和點心手腳麻立地放上桌、然後恭敬地退到一邊後。哈瑞斯坐在金髮少女的對面,從外衣的口袋裡將那熟悉的信紙給小心地攤在盛著糕點的盤子旁。 「這是子爵閣下的委託信。」男人看著克莉絲汀繼續說道「可無論我怎麼看,總是覺得少了些細節。所以不知道,蘭德能否請小姐您重新替我敘述一下事件的始末呢?」 「這是當然。」克莉絲汀一邊說著一邊像是怕被見著似地,快速將男人攤在桌上的那張信紙給拿過、半摺起,一雙美眸示意女僕退下後,哈瑞斯便也讓堤姆退下。 「謝謝您的體貼。」待堤姆小心地關上門、房裡剩下二人後,克莉絲汀露出小巧的微笑對著哈瑞斯說道。 「不...這沒什麼。」想著為了讓人給自己找情報、早將信裡內容告訴自己幾個助手,當然也包括堤姆;哈瑞斯挑起眉,端起茶杯,不動聲色的抿了抿,接著道 「小姐請說吧。」 「啊...好的。其實是因為...」金髮少女點點頭,緩緩道出這一段時間,發生在沃克宅邸的怪事。 「大概在兩個月前,有這樣的一個傳聞...每天一到夜半,便有個紅髮的少女出現在宅子裡,漫無目的地走著...雖然談論的傭人們不少,不過我和家人也當是他們茶餘飯後、無傷大雅的玩笑話」克莉絲汀端起茶杯、不以為意地說著 「可之後傳聞有了變化。紅髮少女會引誘男人,說是...咳,和他們一度春宵。」金髮少女假咳一聲,不自在地又補充道「而和少女一度春宵後的男人便會被她取走性命。搞得大夥一下子人心惶惶。」 「所以,實際上真的有人因此被取走了性命嗎?」哈瑞斯開口問道 「當然是沒有的...!」克莉絲汀皺著柳眉駁斥道。「因為這整件事實在是太不像話了,得知此事的父親理所當然地命令傭人們不可再談論有關紅髮少女的任何傳聞。」 「原本這件事應該到此為止的,不過就在父親禁止談論紅髮少女後,我的弟弟───亞瑟,便稱他也看見了那位紅髮的少女。」 「當然,也和那位少女共度良宵。」金髮少女說著不經露出厭惡的表情「亞瑟還和傭人們炫耀起自己和紅髮少女的度過一夜卻還活著的事情。」 「唉呀...」哈瑞斯忍不住發出嘆息 「是的,說來慚愧,也許是父親過度溺愛的關係,他成了如次惡劣的人。」克莉絲汀緊繃著那張精緻的臉蛋,然後繼續說道「可沒過幾日,亞瑟開始變得很奇怪。他瘋狂得思念起那位紅髮的少女。最後甚至整個人神經兮兮的,嘴裡不斷唸叨著好想見她、好想見她。」 「就像失去靈魂一般。」哈瑞斯看著對面纖細指頭緊緊捏緊茶杯的金髮少女,默默開口說道 「沒錯。」克莉絲汀垂下眼眸,抿了口已經變溫的茶。「父親為此找了幾位有名的醫生來治療亞瑟,不過很遺憾的,都沒什麼效果。」 「雖說是父親寵愛的孩子,可亞瑟痴狂的模樣實在不適合出現在外人面前,於是父親將他禁足在房裡、不許他出來。」金髮少女平復心情、淡淡地說著,又一次地抿了口茶 「可亞瑟越來越嚴重,開始襲擊侍奉他的紅髮女人,幾乎沒幾天就會有受害者。逼不得已的父親拿了點錢,封住幾個受害女僕的口後,為保險起見,也資遣了所有紅髮的女傭人。」 「可我記得...」聽到這裡,哈瑞斯像是想起甚麼似地說道 「是的,安妮也是紅髮。」克莉絲汀沉重地點頭說著,「我想這大概也是父親在信件裡沒有向您提起的吧?畢竟哥哥竟然想要侵犯親生妹妹這種事,傳出去實在是有壞名聲。」 「事情發生的那天,是我兄長學成歸來、父親開設慶祝晚宴的日子。雖然因為安妮機智,用花瓶打暈了亞瑟,阻止了憾事發生。不過還是因為不小的聲響而驚擾了一部份的客人,這可讓父親失足了面子。也足夠讓他發怒了。」 「其實父親並不是個信鬼神的人,甚至可以說是到了厭惡的地步。不過經過安妮那件事,我想他大概也是沒了法子,於是寫信委託了您。」金髮少女放下茶杯,漂亮的眼神裡寫滿無奈,望向端正坐在她對面的哈瑞斯。 「希望您可以醫治好我的弟弟。」克莉絲汀如此懇求著 「...請您放心交給我吧。」哈瑞斯對著苦著臉的人兒如此回答。
上一页
目录
下一章