身为女王如何拒绝爱意_分卷阅读29 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读29 (第1/2页)

    低声说,难掩悲伤。

    女王沉默片刻,微微摇头。

    “物必有价。”她说,带过这件事,“我真希望能把我的官员们都换个脑子,瞧瞧他们都为我提了什么乱七八糟的事情。”

    她将一份文书从桌面上拿起,念出了开头几句,然后将它重新扔回到桌面上。

    凯丽夫人熟悉自己的女主人,立刻明白到相比起道尔顿,这几份从王国各地传来的文书,更令女王生气。

    “旱灾已经快要威胁到未来两年的赋税,快要将人民逼到/起/义/的边缘,他们还要拿几块家族领地的纠纷来喋喋不休!”女王尖刻地指出,“他们甚至不如道尔顿,至少他派了士兵去处死了几名大腹便便的修士,让农夫能将水从教堂占据的‘圣泉’里引出来。”

    正是这样的帝国体制,让她决心改变。

    如果公正与仁慈不能做到,那就以阴谋、以歹毒、以血腥,以她所能采用的一切,不择手段。

    窗外,白鸽与乌鸦被演练的号角声惊飞,簌簌振翅掠过空中。

    游/行将至。

    ……………………

    “我亲爱的弟弟:

    你在罗兰为我所做的一切我已知悉,我格外感激你替我赢得了佳人的芳心,也赢得了未来的罗兰。我如此迫不及待地想要与你重聚,待你返回鲁特,我定要在萨伏宫为你举办一场盛宴——你不能拒绝它,哪怕我们的母亲再怎么不悦……”

    阿瑟亲王面无表情地读完了这封来自鲁特帝国的信。

    片刻,他发出了冰冷的嘲笑声。

    不愧是奥尔西斯。

    他一贯优雅可亲,但若有谁无视他隐藏在亲近下的警告,那灾难就要降临到那人头上了。

    这封信十足的奥尔西斯做派,极巧妙的杰作,以温和的口吻,发出严厉的警告和不容拒绝的尽早返回命令。

    “谁拜访了我们的伯爵先生?”阿瑟亲王轻柔地问。

    一旁的随行官大气不敢出,眼睁睁地看着阿瑟亲王将来自皇帝的信揉成一团,将它扔进火里烧掉了。

    “道尔顿。”

    随行官小心地回答,生怕喜怒无常的阿瑟亲王随手将自己也按进火里。

    “伯爵先生在哪?”

    阿瑟亲王问,他的衣袖上还沾染着鲜艳的颜料,在鲁特皇帝的信将他拉出来之前,他一直待在自己的房间里作画,谁也不允许靠近他半步。

    “他……”随行官不受控制地发着抖,“伯爵在几天前就回国了。”

    连夜离开的。

    显然,伯爵先生也格外清楚,等阿瑟亲王发现他被道尔顿收买,向鲁特皇帝告密后的下场——亲王绝对会毫不犹豫地用细剑切开他的咽喉。

    “逃得很快。”阿瑟亲王以浸满恶毒的轻柔语调说,“希望之后他能够永远幸运。”

    熟悉他的随行官顿时了然——恐怕等到伯爵回到鲁特,就要迎接阿瑟亲王的刺客了,又或者一杯神不知鬼不觉被下了毒的酒。

    但凡那家伙不至于太蠢,就会立刻寻求皇帝或王太后的庇护。

    阿瑟亲王同样想到这一点,他阴郁地在房间里踱步。

    如果奥尔西斯对他生了戒心,那么事情会比原先计划的来得困难一些……不过也没关系,越混乱,越有助于罪恶滋生……他飞速地在脑海中掠过了一系列名字,短短片刻闪过阿瑟亲王脑海中的狠毒计划,足以让大半神职人员闻之色变。

  
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页