[希腊神话]珀耳塞福涅之爱_分卷阅读3 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读3 (第1/2页)

    。但假如是与聪明灵巧的赫尔墨斯一同出游呀——”

    “母亲!”珀耳塞福涅从德墨忒尔怀中抬起头来,臊得满面通红,“母亲,您是怎么知道的?”

    丰饶女神慈爱地笑了,她用一种责备的口吻说道:

    “我亲爱的珀耳塞福涅呀,你难道以为自己的母亲竟是个粗心大意的妇人吗?刚才你说服我允你出游的言语,除了聪明善辩的赫尔墨斯,还有谁能说出来呀。我那温柔纯洁的女儿,声音虽如夜莺般婉转,却也不是能言善道之人。情窦初开的珀耳塞福涅呀,为什么要欺瞒你的母亲呢?诸神的神使赫尔墨斯,聪明灵巧、讨人喜欢的雄辩之神,你的母亲很愿意将你托付给他呀。”

    “母亲——”珀耳塞福涅的脸羞得通红,“我与那位庇佑商人的兄长,今日才是初次见面呢。”然而她说这话时睫毛轻颤、眸光盈盈,白玉般的肌肤上,晕红娇羞甜蜜,却是无法错认的。她的声音柔软就好似一汪春水,无限柔情蜜意酿成蜂浆的甘美,春之女神羞怯地应道:“请别这样说,母亲。”

    德墨忒尔含笑不语,然而也不再逗弄她心爱的女儿。这一对司掌谷物与春光的母女,就这样携起手,慢慢地往神殿中走去。

    ☆、第3章 欢愉

    自从那一日得了母神德墨忒尔的应允,喜不自禁的春之女神便尽情往人间嬉游起来。

    最开始,她尚且如一头纯洁懵懂的小鹿,因为来到新的土地而惶惑不安;但等到她明白脚下的草叶是多么柔软,花上的露水是多么晶莹,林间的风儿又是如何轻柔之后,她便再也不会因为风吹草动而羞怯地逃走了。

    珀耳塞福涅就如同新生的孩童,当她褪去了对周围环境的警惕,活泼的天性自然逐渐冒出头来。她白色的裙角拂过大地上每一片草叶,柔软的嘴唇亲吻世间每一朵鲜花。她所到之处生机盎然、万物滋长,春之女神将她的欢愉与喜悦一并赐给人间。

    当然还有赫尔墨斯。

    自从那日林间初遇,又兼丰饶女神允诺了出殿的自由,珀耳塞福涅与赫尔墨斯便时常地一同嬉游起来。他们一起坐在洁白的云朵里,珀耳塞福涅使鲜花洒向人间,并欢乐地笑着。而赫尔墨斯拨动他的七弦琴,故事与传说便娓娓道来。雄辩之神为众神使者,行走三界,见识广博,无论走到何处都有说不完的趣事儿,逗得珀耳塞福涅欢笑不止。有时珀耳塞福涅得了他的鼓励,放开歌喉吟唱一曲,清澈甜美的嗓音使云雀都要自惭形秽。可这天真羞怯的少女,却要转过脸来询问她的兄长,这歌声是否太过粗鄙?使她的兄长爱怜不已。

    他们在山林间奔跑,在泉水边嬉戏,在花海中漫步。春之女神发自内心愉悦的神力所营造的美景,是奥林匹斯的诸神也不曾见过的。赫尔墨斯牵来洁白的小羊羔,或美丽雄健的公牛。前者在珀耳塞福涅柔软的怀抱中舒服得咩咩直叫,而后者驮着纯洁美丽的女神,同样伸长脖子,引颈而哞。甜蜜的微笑从不曾消失在珀耳塞福涅与赫尔墨斯的脸上,他们迅速坠入了爱河。而爱情的甜美足够叫这对年轻的恋人流连忘返了。

    这一日,春之女神以神力驱生藤蔓,编出一架长长的秋千来。她坐在秋千上时,这藤蔓便立即开满了芬芳的鲜花。赫尔墨斯一推,秋千便把珀耳塞福涅银铃般的笑声传上天际。无忧
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页