字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读38 (第2/2页)
时候泽维尔会读书给他听。这天使好像很喜欢看书,满满一面墙上大多是英文书,但也有些是法文。法国人的文字很怪,字母O头上戴一顶帽子;读r的时候像在漱口,莫扎嗬特、萨列嗬里。这两人是谁啊,画画的? 泽维尔能讲点法语,不过他有把任何语言说得像伦敦英语的本事,真是个肯辛顿的小老爷,连家乡土话都说不好了。 唉……泽维尔和以撒相隔那么远,两人却几乎同时叹了口气。 以撒抬起手,把月亮捏在指间:你这东西为什么哭丧着脸啊? ** 海运向来很慢,一路上泽维尔去医务室拿了数十次的晕船药。某天早上听水手说当日就能靠岸,于是他一整天都在期待下船。 挨到近岸已是傍晚,海上天气不佳,只能隐隐看见对岸高楼的轮廓。越来越多人拥到甲板上,用不同的口音谈论一战后的美国,还有些二三等舱的人只是扑在栏杆上,久久凝望着灯塔的亮光。 泽维尔也到外面来,眯起眼睛,顺着他们指的方向看去。稀薄的白雾在海面浮动,禽鸟掠过高楼,每一扇窗户背后都有千篇一律的故事,尖叫、喧闹、高声大笑;彩带缠绕在头发上,错乱的舞步永不停息。 多奢靡的景象,真是荒唐。泽维尔回想起自己攀附权贵的日子,从满嘴口音的乡巴佬到花花公子,好像也就是一瞬间的事。 第一次在街上不慎撞倒一位阔太太只是偶然,紧接着他鬼使神差地捉住她的手腕,两人视线相撞——泽维尔的眼睛那么蓝,她竟一时没有挣开。 后来,有些太太趁四下无人献上香吻,有些竟放胆和他私奔;年长的夫人供他读书,教他结识上流社会的男女。泽维尔有张很无害的脸,因此她们的丈夫对他也毫不设防,那信任时有逾矩,流露出另一种探究的垂涎来。他对他们来说既像儿子,又像情人,是止步于肉欲之外的乱伦。 很久之后他才明白,这不是什么个人魅力,只是年轻漂亮的男人特有的资本。碰巧青春对天使来说非常廉价,甚至无须把画像锁在阁楼上。 人类的生命短暂而艰辛,就像浮在海上的小船,随时会被浪头抹去。半个世纪之后,泽维尔最初认识的那一批人就相继辞世;又过了半个世纪,当年比他年轻的家伙也步入黄昏。总有人拼命摇动船桨去追赶码头上的灯火,但那些岸上的人,同样不曾手握命运。 呜—— 汽轮轰鸣声打断了他的思绪。泽维尔提上早就收拾好的行李箱上甲板去,离开房间之前,他又想到床头柜里那本书,被人妥善包装却又遭到遗弃,封套底下的书名到底是什么来着?回头一定去书店看看。 少顷,游轮靠岸,泽维尔扶着行李箱走出房间,甲板上人头攒动,嘈杂声不绝于耳。他没来得及话别那位美国太太——正要脱下帽子打招呼的时候,余光瞥见底下的人群中有条魅魔尾巴一闪而过。 泽维尔几乎是从舷梯上跳下去的,帽子什么时候脱手也不知道;这时正是最拥挤的时候,他陷入人群,被裹挟着往岸上推,满眼是各色的后脑勺,几乎立刻就跟丢了。 好不容易挤到空地,他才突然发现手上少了点什么,转头一看,帽子已经在水面像小船似的漂远了。泽维尔后知后觉刚才那个下意识的举动有多荒唐,几乎让他感到羞赧。 他在心里问自己
上一页
目录
下一章