酱门无匹夫_分卷阅读35 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读35 (第1/2页)

    几艘船停在那里等他,他走近一看,全是那种刚捞上来、新鲜的母虾姑子,正好,也不用叫人出海捕了,这些人见这难吃玩艺儿有人要,再加上捕它最不费力,就捞了一堆上来,还预先挑拣好了,只等着人来,看人看不看得中....

    罗维礼这一看,得,今年估计不等秋汛来,他就能弄到足够的皮皮虾肉回去。他今年也只是想试着弄一下这酱,又不是要大批大批的像之前那些韩式大酱或是北方盘酱那么地生产。

    ....就这么的,他是8月二十那日到的,弄了7天,集够了整整40大缸,汤城帮他弄的货运走陆路给先送回去了。因为罗维礼来之前并未排布在真定府内接应收货的事,所以这一趟的运送,就是先送去汤城的宅子里,由他宅内老管家帮着接应。罗维礼再多了句嘴:“可别让你弟弟瞎碰,那小混蛋估计现在还记我的仇,别到时候给我使坏招。”

    汤城心道:他哪会记你的仇,他只会记我的仇。

    不过他跟罗维礼保证说:“放心吧,我叫人看着,不会叫你的货出事的。”

    ☆、阿梨诃他

    波斯(即是现代的伊朗)香料相当有特色,这个古国度是中亚的文化发祥地,当然了,饮食文化也传至其当时周边的各个小国。

    那时候,哈萨克斯坦的一部分、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦还有新*疆都在辽国境内,很多的波斯辛香料都会沿着阿尔泰山传入辽国。当时的新疆在辽国叫粘八葛部,很多的外域(波斯)辛香料全由粘八葛部传入辽国腹地──上京道。

    之前那次,汤城舍近求远地把个不识路、又没有太多地理历史知识的罗维礼给带去了上京道,在那里,罗维礼于市集中买乌麦时有见过一种像是加长了的松果一样的果穗,他有问那市集上的人,这叫什么,那人就说这叫“阿梨诃他”(音译),而当时译话的汤城也译不出来,汤城当时皱了皱眉,跟罗维礼讲,好像在宋地,没见过这种东西。

    当时,罗维礼见问不出来,他就试着让汤城问了问:“你们这个东西都是怎么吃的。”....其实这问题,汤城就能回答他,磨粉,吃了又麻又辣。(他在辽境内会这么吃。)

    当时罗维礼得到这个答案了,他就更确定这是什么东西了,他其实记得也不是特别清楚了,他只在有一次去印度玩的时候,逛当地的香料市场(他的职业毛病)时见过这种“长松果”....当时在印度,就讲英语,人家跟他讲说这东西吃了又麻又辣的,不过藤叶是辣的,就跟辣椒一样辣。那个印度人店里的盆子里还种了一小棵(为了驱蚊),他让人拧了一片给他吃,他一吃,还真的跟辣椒一样的鲜辣。

    他那时买了一些回国,还研究了一下,查到这东西好像是叫“荜茇”(念:毕勃)....

    他现在不仅想要这个像长松果一样的果穗,还想要它新鲜的藤叶。因为这个时代,到目前为止,他只发现了什么鲜姜、干花椒籽儿之类带辣味的调味食材。还没有发现山胡椒(有,在苗疆,太远了去不了)和辣椒(这个真没有,还没传入)....

    那么正好,在这一种植物上就可以找到他要的两种辛香料。用那个荜茇的干果穗磨粉可以取代鲜的山胡椒籽子的味道,用那个荜茇新鲜的藤叶可以取代辣椒的味道。只是....不知道他们有没有的种....

   
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页